Sign up to receive new OnePeterFive articles daily

Email subscribe stack

A Serious Omission in the Translation of the Final Synod Relatio

As if the synod itself didn’t create enough confusion, news broke this week that the English translation of the final synod relatio left out something very significant. LifeSiteNews Rome Correspondent and 1P5 Contributor Hilary White reports: Just at first glance, and without looking it up on Google Translate, what is the difference between these two passages…

Cruciform Catholicism

In Chesterton’s [easyazon_link asin=”1493508075″ locale=”US” new_window=”default” nofollow=”default” tag=”onep073-20″]Orthodoxy[/easyazon_link], he describes the modern mind as a sort of mental illness, and he notes how modern science approaches those with mental illness: “It does not seek to argue with it like a heresy but simply to snap it like a spell.” To a hypothetical man who thinks himself…

The Cure of a Soul

But let your speech be yea, yea: no, no: and that which is over and above these, is of evil. —Matthew 5:37 There is a certain debate that began at the Second Vatican Council and has never been settled. It is a dispute over whether it is better to use the phrase, “the medicine of mercy” to describe the Church’s approach…

Popular on OnePeterFive

Share to...